Otec mi
už ako malej dával piť silné víno. Aspoň trošku okoštovať. Vravel, že musím spoznať
život.
Na
statku pomaly otváral dvere do chlieva a učil ma povymetať všetky škáry, a
potom nanosiť nové seno. Ujo Paľo sa smial, ako som nevedela držať metlu,
opieral sa o drevené vráta a zavše mi trochu pomohol.
„Musíš
takto. Poriadne, a pred sebou, aby si nekráčala po tom, čo už máš pozametané.“
Bagandže
som mala celé od blata. Otec mi poradil, aby som počúvala uja Paľa. Ujo Paľo
bol najlepší hospodár. Ujo Paľo pomáhal otcovi robiť to najúchvatnejšie
ríbezľové víno. Bolela ma z neho hlava, ako keď sa ráno zobudím po dlhých,
ťažkých snoch.
Ujo Paľo
mal naozaj len jednu slabosť, a tou bola teta Agáta. Otcova nevlastná
sestra, tá si ho doviedla k nám z dediny. Predtým bývala u iného
muža, a predtým ešte u iného. Mala už dospelého syna, ktorý býval až v Ružomberku.
Vzala trochu do rúk moju výchovu, ale nemala na mňa veľa času, lebo varila a trhala burinu alebo obočie. Ujo Paľo
jej dával, čo jej videl na očiach. Ku mne nebol taký milý a večne mi
nadával, že nezametám správne.
Prechod
do iného sveta bol náhly. Stačilo, že ujo Paľo ochorel a ostal na lôžku. O pár
dní zomrel. Otec osekal ríbezľové kríky a dal sa na remeslo. Začal vyrábať sklenené vitríny. Teta Agáta zatiaľ usúdila,
že rastiem bez kontroly, a to sa musí zmeniť. Chcela ma odviesť k jej rodine na
majer.
„Život
na lazoch nie je pre mladé dievča. Nejaký čas budeš na majeri, aj do školy to
budeš mať bližšie, a naučíš sa byť dobrou ženou a hospodárkou.“
Otec najprv odmietavo mrnčal, neskôr súhlasil.
Tak som sa dostala do nového domova.
Tam, kde
som mala vyrastať, nebolo mužov. Muži, ktorí bývali v majeri pri Belavom
potoku, umreli vo vojnách, v pijatikách, jeden zamrzol v lese a ďalší dostal
infarkt pri milovaní.
Ženy
ostali. Stará mama Tereza, teta Agáta a jej sestra Hana, ich ovdovená
sesternica Katka a jej dcéra Júlia, v mojom veku. Tie dve boli skôr za slúžky a
bývali na povale. S Júliou sme sa hrávali v brezovom háji. Uplietla mi kytičku
z pšeničných klasov a utierala mi blato z bagandží. A tiež rozbité kolená.
Krv z nich olizovala. Vravela, že je sladká, a ja som si bola istá, že to z
ríbezľového vína, ktoré som cucala raz za rok, než otec kríky vysekal.
Stará
mama Tereza vždy trónila pri peci. Hádzala do nej rašelinu a potichu hundrala,
že všetci muži sú podvodníci. Niekedy ma poslala naliať vodu do čajníka. Dala
som ho na pec a čakala, kým začne pískať. Z čaju mi nebolo tak zvláštne ako z
ríbezľového vína, ale nebol ani taký sladký. U žien na majeri sa pili len horké
čaje.
Otec ma
zavše prišiel navštíviť. Trochu sa mu asi nepáčilo, ako sa mením. Začala som
nosiť pekné brokátové opliecko a obúvať si klopkačky. Ako panská dcéra. Otec vravel, že budem namyslená
a fajnová.
„Čo to znamená fajnová?“
„Keď ti
nie je nič dosť dobré. Ani žiadny muž ti dobrý nebude.“
„Ja si nechcem nájsť muža. To by som musela
odísť z majera a sušiť na povale klobásy.“
„Čo to
máš za reči?“ rehotal sa a zdvihol ma, aj keď už som nebola taká ľahká ako kedysi.
Nevedel, že som zistila, že ženy sú dobré len na to, aby mužom sušili klobásy,
pokiaľ nebývajú na majeri. Aspoň to vraveli tety.
Majer je
malý raj. Útočisko pre ženy.
Tete
Agáte sa ale majer zunoval a odišla bývať k ďalšiemu mužovi, ku gazdovi o dedinu
ďalej. Nechala mi niekoľko svojich korálových náhrdelníkov a veľkú škatuľu s
ľúbostnými listami, ktoré voňali jej kvietkovou voňavkou, rovnako ako jej
spodničky. V škole som sa naučila poriadnejšie čítať, a tak som tie listy
lúštila po večeroch pri petrolejke. Teta Agáta bola naozaj koťuha, ako by
povedala stará mama Tereza. Písalo jej veľa chlapov. To ešte vtedy, keď hrávala
v ochotníckom divadle. Jej sestra Hana, ktorá bola mojou „hlavnou mamou“ po
odchode Agáty, bola úplne odlišná. Nikdy sa mi nechválila s románikmi, asi ani
žiadne nemala. Z peňazí, ktoré jej otec dával na moju výchovu, veľa prepila,
alebo si rozširovala svoju zbierku porcelánových bábik. Bola do nich blázon
a vystavovala ich v podkrovnom svetlíku, kde volala ženy
z dediny každý štvrtok. Pili víno, hrali karty a štopkali pančuchy.
Inak
väčšinu peňazí spravovala stará mama Tereza. Vždy v nedeľný večer sedela pri
peci s fajkou v ústach a počítala. Keď bolo viac, dala mne a Júlii na krémeše,
a tak sme sa vybrali do mesta na krémeše. Pešo to trvalo celú hodinu. Raz sme v
meste stretli pána, ktorý mi povedal, že sa podobám na tetu Agátu. Nie po
tvári, ale spôsobmi. Poznal ju ako herečku.
„To bola generácia! Oni robili dobré divadlo!
Nie tí dnešní šupáci!“
Potom nahlas spomínal na staré hry. Ja a Júlia
sme objedali papier so zvyškami krému. Nezaujímalo nás to, na tetu Agátu sme
takmer zabudli.
V
pätnástich som dostala lišaj. Nikto nevedel, čo to presne je, ale malo sa tak
nazývať to, čo som mala na hrudi, na krku a pri spánkoch. Teta Katka myslela,
že mi pomôže potieranie husacou masťou. Stará mama ma zase chcela liečiť
bylinkami. Ona všetko riešila bylinkami. Na každý stav mala nejakú čajovú zmes.
Lišaj sa
mi po čase zhoršil a teta Hana ma vzala k doktorovi do mesta. Vysvitlo, že v skutočnosti
šlo o psoriázu. Teta Hana o takej chorobe nič nepočula. Jej názov ju
desil. Myslela si, že je to skôr kliatba ako choroba. Keď ma viedla domov, celý
čas mlčala a tuho rozmýšľala. V majeri ma posadila k starej mame a povedala jej
o tom.
„Mám obavu.“
Stará mama sa postavila a naliala vodu do
čajníka. Namiešala jej odvar na obavy.
„V tomto kraji boli svojho času vlkolaci,“
povedala Hana. Ja som sedela vedľa nej s kolenami stisnutými k sebe a veľmi som
nechápala, kam tým mieri.
„Hana, prestaň.“ povedala stará mama slabo.
Podala jej šálku.
Už mlčala, pomaly sŕkala zo svojej šálky s dobitým uchom. Keď stará mama odišla, doliala
si do nej
pálenku.
Šla za
otcom na samotu a spýtala som sa, či som prekliata. Prezradil, že na mojej kolíske
sedávali nočné motýle.
„Vždy, keď sme nechali zasvietenú petrolejku a
vetrali sme, vlietol dovnútra motýľ. A vždy to bol ten istý druh, eurois
occulta. Taký čierny chlpáč. Poznám nočné druhy, veď vieš, za mlada som ich zbieral.“
Otec mi v skutočnosti nikdy predtým nepovedal,
že zbieral motýle. Bolo toho veľa, čo mi nikdy predtým nepovedal a tvrdil, že
áno.
„Sedel tam celú noc a celý deň. Potom uschol a
spadol na zem. Tvoja mamka si myslela, že to nie je dobré znamenie, aj keď sama
so mnou také motýle zbierala a páčili sa jej.“
„Teta Hana si asi myslí, že sa mením na vlka.“
priznala som.
„Na majeri nebývajú veľmi múdre ženy,“ povedal
otec. „Keby som nemusel tak veľa cestovať kvôli remeslu, bolo by bývalo lepšie,
keby si sa vrátila sem.“
Prišla jar
a teta Hana sa dala na upratovanie svojej zanedbanej izby. Vyhádzala spod
postele veľa kníh a študovala na lavici pred kurníkom. Jednu knižku mala o poverách a povestiach. Neviem presne, čo sa
dočítala, ale na základe toho zmenila názor na moju chorobu.
„Vlkolaci majú za dňa zdravú kožu.“ vyhlásila.
Bola spokojnejšia.
Do leta
som skončila základnú školu a teta Agáta v liste oznámila, že by si priala, aby
som šla za krajčírku. Teta Hana súhlasila. Vyšívanie a opravovanie sukní mi
vždy šlo od ruky. Tak som sa šla zaúčať ku krajčírke z dolnej dediny. Šila
hlavne spoločenské odevy, okrem toho ženám kabelky z teľaciny a mužom kabáty.
Všade sa u nej povaľovali mašle, kotúče nití a zvieracie kožky. Koža
páchla a preto sa musela voňavkovať. Vďaka tomu som spoznala Roba, ktorý nosil
do krajčírstva voňavky. Už predtým sa poznal s Júliou, asi sa do nej aj
zaľúbil, lebo keď som ju spomínala, sčervenel a vyťahoval z vrecka
cigarety.
Júlia sa nešla za nič vyučiť, robila na majeri
spolu s Katkou všetky ťažké roboty
za tetu Hanu. Teta Katka varila pre všetkých a stará mama spravovala peniaze, a tiež akoby držala v pazúroch
základný poriadok vesmíru. Teta Hana si pritom iba utierala prach so svojich
porcelánových bábik a čítala knihy. Bola veľmi erudovaná, poznala moderné vedy
a všetky veľké ruské romány. Stará mama vravela, že teta Hana je od
prírody lenivá a od prírody si rada sem-tam logne. Ale nikdy jej to nemala za zlé.
Teta
Agáta sa vrátila, keď som mala osemnásť. Prehlásila o mne, že som vyrástla do
škaredosti. Hana jej musela vysvetliť, že mám psoriázu. Kvôli nej som mala na
tvári červené škvrny. Agáta sa k tomu nijako nevyjadrila. Nechcela prezradiť,
prečo opustila svoje gazdovstvo a čo sa stalo s jej milým. Pochybovala som, že
by bol zomrel ako ujo Paľo, to by bola gazdovstvo zdedila. Skôr sa asi nepohodli
a on ju poslal domov.
„Júlia sa bude vydávať,“ povedala stará mama.
Dovtedy som o tom nevedela. Rozčúlilo ma to.
Agáta pozrela na mňa.
„Aj ju treba vydať!“
Teta Hana povedala, že chce aby som sa najprv
vyučila.
Júliu
som našla v drevenom domčeku na dube. Už sa do neho ledva zmestila, sukne jej
pretŕčali oknami. Spýtala som sa jej na vydávanie. Veľmi sa hanbila.
„Budem sa vydávať za obchodníka s voňavkami.“
To mal byť Robo.
Stretla
som ho o dva dni. Sedela som za šijacím strojom. Bola som urazená. On sa ku mne
sklonil a povedal:
„Teba mám rád tiež.“
Myslel si, že som na neho žiarlila. V
skutočnosti som žiarlila na Júliu.
Na sobáš
som jej zviazala poľné kvety. Niesla ich v rukách plných pľuzgierov cez kostol.
Organista hral pochod a z píštal
padal prach, keď sa poriadne rozozvučali.
Oslava
bola v hostinci neďaleko kostola. Na svoju hanbu som sa opila. Plakala som
a rozbíjala som poháre, otec ma musel odviesť na majer. Uložil ma do
studených perín, sám dosť opitý, a tresol si lýtko do nohy postele.
Spýtala som sa ho, prečo ma nemá rád a nechal ma rásť na majeri medzi
chorými a smutnými ženami. Chytil sa za ublíženú nohu a otvoril okno.
Neodpovedal. Do izby vletelo pár kusov čakajúceho hmyzu a čerstvý jarný
vzduch, bol totiž máj.
„Rozprávaj
mi o nočných motýľoch,“ zašepkala som a perinou som si prikrývala
polovicu tváre.
Chytil
mi ruku. Spustil o tom, ako ich za mlada zbieral. Niektorým vytrhal
krídla. Mojej mame ich vplietal do vlasov. Pretože ona nechcela farebné denné
krídla, chcela len krídla nočných motýľov, ktoré boli sivé a čierne.
Pristali jej k ryšavým vlasom. Preto zbieral hlavne nočné motýle.
„Čo sa
stalo s tvojou zbierkou?“
„Rozdal
som ju, keď zomrela.“
Povedala
som iba, že to bola škoda.
Časom
som prekusla, že Júlia bola zrazu vydatá a odišla z majera. Teta
Katka mala odvtedy oveľa viac práce, kým teta Hana sedávala na lavici
a pozorovala priebeh celého leta a postupný začiatok jesene, každé žltnutie
lístka ju zaujímalo.
„Pozri
sa ako pomaly žltnú!“ vytešovala sa. Každú chvíľu ma posielala do pivnice po
novú fľašu rumu.
Na tetu
Agátu prišli ťažké depresie. Asi preto, že už dlho bola bez muža. Našli sme ju
v októbrové ráno ležať medzi spodničkami. Otrávila sa nejakou žbrndou
z lekárne. Nechala nám aj list, vraj ma majú dobre vydať a teta Katka
nech sa nepribližuje k jej šatstvu, to je určené mne, ak mi bude dobré.
Stará
mama dlho nevychádzala z izby. Prestala počítať peniaze. Teta Hana sa
tvárila, že jej to je jedno, ale na pohrebe veľmi plakala, tak ako všetci.
Nakoniec sa ukázalo, že všetci mali veľmi radi tetu Agátu. Asi preto, že bola
taká dobrá herečka.
Po
pohrebe som začala viac rozmýšľať nad zmyslom života. Zblížila som sa s evanjelickým
kňazom, ktorého som ho stretávala pri prechádzke na lúkach, lebo vraj zbieral
motýle, ale iba denné. Často mi hovorieval o Biblii. Povedala som mu, že
som prekliata. Nechcel mi veriť a stále sa odvolával na Bibliu. Často sme
sa hádali a ponižovali, ale časom sme sa zase udobrili a stretávali
sa na lúkach.
Ukázal
mi svoju zbierku motýľov.
Vytrhal
krídla svojim motýľom.
Vplietol
mi ich do vlasov.
Obzrela
som sa v zrkadle. Mala som okolo tváre biele krídla mlynárika
a farebné krídla vidlochvosta.
„Chcela
by som krídla nočnej mole.“
„Ženy...
nikdy nie sú s ničím spokojné,“ povedal, ale neprestal sa usmievať. „Prečo
by si chcela čierne krídla?!“
„Pretože
duša každej ženy je čierna.“
„Ty si
divná,“ povedal, ale stále sa neprestával usmievať.
O niekoľko
mesiacov bola svadba. Šaty som si ušila sama.
Stará
mama bola nešťastná a frflala, pretože chcela mať katolícku svadbu,
a teta Hana bola nešťastná, že opustím majer. Teta Katka sa totiž tiež
odsťahovala k dcére, a už sa
oň nemal kto starať a udržiavať prázdne izby.
Stará
mama šla bývať k môjmu otcovi, kým
Hana sa nasťahovala ku mne a mužovi do domu v meste a začala pracovať. Porcelánové
bábiky sa ledva zmestili do jej novej izby.
Otec so
starou mamou spolu vychádzali ťažko, ale aspoň neboli sami. Otec znovu zasadil
ríbezle a znovu chytal motýle. Z ríbezlí robil víno, a stará
mama robila džem.
Ženské
kráľovstvo sa rozplynulo, a aj kliatba sa zlomila. Veselo som si žila
v meste, natierala svojim deťom chlieb s maslom a ríbezľovým
džemom, okopávala svoju záhradku a nočné mole druhu eurois occulta ma už
nestrašili.
Majer sa
medzičasom predal cudzincovi, ktorý mal manželku, dve deti a chyžnú. Než
sa nasťahoval, museli sme povynášať a podeliť si všetok menší nábytok,
riad a porcelán. Medzi inými aj čajník, z ktorého stará mama roky
nalievala horký čaj. Ten som si uchmatla
ja, lebo sa mi veľmi páčil. Bol to
rustikálny hlinený čajník s maľovaným nápisom „Láska sa nedá vyliečiť
bylinkami“. Keby náhodou niekto nevedel.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára